(0)
9783752006278

Rilke, Rainer Maria

Übersetzer: Incekan, Abdullah

Nameyên ji şairekî ciwan re. Briefe an einen jungen Dichter

zweisprachig Kurmanji-Kurdisch/Deutsch

2021
13,0 x 18,0 cm, 112 S., Broschur
14,90 €

ISBN: 9783752006278
zur E-Book Version
Vorwort
Inhaltsverzeichnis
Probekapitel

Kurze Beschreibung

Die «Briefe an einen jungen Dichter» von Rainer Maria Rilke (1875–1926) gehören zu den meist rezipierten Briefen der Weltliteratur. Sie wurden in zahlreiche Sprachen übersetzt und fanden insbesondere bei einer jungen Leserschaft großen Anklang. Zwei schreibende Seelen treffen sich öffnend aufeinander. Sie geben so der Nachwelt die Möglichkeit, an ihrem inneren Entwicklungsprozess teilzunehmen und Unterstützung bei der Entwicklung des eigenen literarisch-schaffenden Ichs zu finden.

Nun liegen die "Briefe an einen jungen Dichter" auch in Kurmancî-Kurdisch vor - in der Übersetzung des Kurdologen Dr. Abdullah Incekan.

Autoreninfo

Abdullah Incekan, deutscher Autor, Sprachwissenschaftler und Pädagoge kurdischer Herkunft. Studium der Fächer Germanistik, Türkologie und Interkulturelle Pädagogik/Deutsch als Zweitsprache an der Universität Duisburg-Essen. Promotion an der Universität Bamberg im Bereich Allgemeine Sprachwissenschaft.

Schlagworte

Dichtung (14) || Fremdsprachendidaktik: Lehrmaterial, Begleitmaterial (109) || Fremdsprachenerwerb, Fremdsprachendidaktik (128) || Fremdsprachenerwerb: Aussprache (5) || Fremdsprachenerwerb: Grammatik, Wortschatz, Aussprache (23) || Indische, Ost-Indoeuropäische und Dravidische Sprachen (106) || Indoiranische Sprachen (96) || Kurdisch (13) || Literatur (67) || Literatur: Geschichte und Kritik (178) || Literaturgeschichte (45) || Literaturwissenschaft: Lyrik und Dichter (4) || Sprachwissenschaft (137) || zweisprachig (3)