Newid, Mehr Ali; Mumm, Peter-Arnold

Persisches Lesebuch

Farsi, Dari, Tojiki. Originaltexte aus zehn Jahrhunderten mit Kommentar und Glossar

17.0 x 24.0 cm, 420 p., hardback, inkl. Audio-CD
59,00 €

ISBN: 9783895005756
Table of Contents

Short Description

The „Persian reader“ documents the development of the Modern Persian written language, based on a representative selection of original texts ranging from poetry and the literary prose of Ferdawsi (10/11th century) to modern literature, in its entire historical and geographical extension. Every text is accompanied by a portrait of the author, numerous footnotes provide explanations of special linguistic features. A comprehensive glossary comprises the vocabulary, a concise grammar explains the historical and dialectal particularities; all with detailed bibliographical notes. Target group: scholars and advanced students.


In the last one thousand years Modern Persian, attested from the 9th century AD onwards, has undergone surprisingly few changes, when compared for example with the development of Modern English. Classical Persian is largely comprehensible for educated Iranians, Afghans or Tajiks even today. Even the modern standard languages Tajik, Dari and Farsi that became established in the 20th century are recognizable as essentially one uniform language. For a long time the Arabic script – used in Tajikistan until 1928 – has been a symbol and a supporting element of the homogeneity of Persian: Its incomplete expression of the vocalism puts the historical and dialectal differences into the background. It is only on closer inspection that the historical and areal peculiarities regarding syntax and lexicon emerge.
The Persian Reader documents the development of written Modern Persian in its entire historical and geographical extension, based on a representative selection of original texts ranging from poetry and the literary prose of Ferdawsi (10/11th century) to modern literature. Every text is accompanied by a portrait of the author as well as a rich and detailed bibliography. A comprehensive glossary contains the vocabulary of the text in detail. It is based on the standard dictionaries but also on the texts themselves, which is particularly important when dealing with the early classical texts. In addition, numerous footnotes provide explanations of special linguistic, literary and cultural features. The linguistic remarks in the footnotes are connected to a systematically arranged and concise grammar section explaining stylistic, historical as well as dialectal characteristics as well as providing links to references that include current research. This grammar section also contains back references to the attestations in the texts, so that a particular grammatical phenomenon can be studied in its larger context.
The target audience of the Persian Reader are researchers and advanced students. It provides access to original texts, some of which have received little attention so far. The rich bibliographical part helps bridging the gap between acquiring the language from a coursebook and reading original texts in an uncommented edition. Moreover, this reader is a compendium of historical literature as well as linguistics, which may also be useful for scholars of Iranian Studies, considering the still incomplete knowledge in the fields of text edition, lexicography and grammar writing in this area, especially when compared with state of affairs in modern European philology.

Biographical Note

Dr. Mehr Ali Newid has a degree in Archaeology and Philology, with a minor in Byzantinie Studies and History of Art from Aristotle University (Thessaloniki). He went on for his post-graduate degree in Indology and Iranian Studies at Ludwig-Maximilians-University (Munich). He has studied Classical and Modern Greek, Sanskrit, Pali and Prakrit, Classical Arabian, Old Persian, Avestan and Pahlavi. His primary scientific interest, besides the three variants of New Persian: Farsi, Dari and Tojiki, lies with the dialects Mazandarani, Khorasani, Kermani, Sistani (Zaboli), Herati, Hazaragi and Kaboli. He is fluent in Pashto and Balouchi. After receiving his doctorate, he taught and researched for many years at the Institute for Indology and Iranistics of the Munich University. He was also employed by the State Collections of Antiques and the State Museum for Ethnology, for whom he prepared several exhibitions, among others the exhibition on "The Art of Buddhism along the Silk Road". At the Institute for History and Culture of the Near East at LMU, his research focuses on new Iranian philology and Islamic history and culture. He has been on numerous field trips to Iran, Uzbekistan, Turkmenistan, Syria, Greece and Turkey. He has published several works on the culture and history of Persia and Afghanistan, most recently Der schiitische Islam in Bildern – Rituale und Heilige. A Pashto-German dictionary is under way.

PD Dr. Peter-Arnold Mumm has been working for the Institute for Comparative and Indo-European Linguistics and Albanology, Ludwig-Maximilians-University (Munich) since 1989. As Indo-Europeanist he researches Indo-Iranian, Classical Greek, Armenian, Latin, Lithuanian, Old Germanic, Old Church Slavonic, Tocharian and other branches of the Indo-European language family, as a typologist he also studies non-Indo-European languages. He is the coordinator of the Centre for Historical Linguistics (CHL) at LMU. His primary scientific focus are the Eastern Indo-European languages, especially Indo-Iranian. His main interest lies in etymology and word history and in the analysis of grammatical categories in typological and historical perspective.


Afghanistan (36) || Dari (3) || Farsi (2) || Grammar, syntax & morphology (70) || Indic, East Indo-European & Dravidian languages (108) || Indo-Iranian languages (98) || Iran (123) || Lexicography (35) || Linguistics (733) || Literature: history & criticism (179) || Literaturgeschichte (45) || Neupersisch (3) || Neupersische Literatur || Persian (Farsi) (25) || Tajikistan (Tadzhikistan) (8) || Tojiki || neupersische Grammatik